@koichiakiyama2922

やはり上手いなあ。持って生まれて声の質と音量、声域。さすが、彼女の当たり役。舞台で、3000回ぐらいやってるんですよね。ワーナーの映画版で、主役に選ばれないで悔しかったでしょうね。僕は、映画版は、オードリーのファンで、マーニ ニクソンが歌を吹き替えて、オードリーが気の毒だったけど、ジュリーの舞台版でのイライザの極め付きの出来栄えは、他に比較できない素晴らしさですね。

@akumatensi741

マイ・フェア・レディ。一度は見た方がいいですね。😉バツグンの歌唱力。💞
ブロードウェイでは、違うの見てしまいましたけど。タイムズスクエアのチケット売り場で当日券を買っていくつかのミュージカルは、見させてもらいました。😉
素晴らしい編集お疲れ様です。
今日は、ここまで。
good night…✴︎🌙.°

@nr5170

Bed, bed I couldn't go to bed
My head's too light to try to set it down
Sleep, sleep I couldn't sleep tonight
Not for all the jewels in the crown

I could have danced all night
I could have danced all night
And still have begged for more
I could have spread my wings
And done a thousand things
I've never done before

I'll never know what made it so exciting
Why all at once my heart took flight
I only know when he
Began to dance with me
I could have danced, danced, danced all night

(It's after three now
Don't you agree now?
She ought to be in bed)

I could have danced all night (You're tired out, you must be dead)
I could have danced all night (Your face is drawn, your eyes are red)
And still have begged for more (Now say goodnight, turn out the light)
(Please, it's really time for you to be in bed)

I could have spread my wings (Do come along, do as you're told)
And done a thousand things (Or Mrs. Pierce is apt to stir)
I've never done before (You're up too late, please, it sure is late)
(Miss, you'll catch a cold)

I'll never know what made it so exciting
Why all at once my heart took flight
I only know when he (Put down your book, the work'll keep)
Began to dance with me (Now settle down and go to sleep)
I could have danced, danced, danced all night

(I understand, dear
It's all been grand, dear
But now it's time to sleep)

I could have danced all night
I could have danced all night
And still have begged for more
I could have spread my wings
And done a thousand things
I've never done before

I'll never know what made it so exciting
Why all at once my heart took flight
I only know when he began to dance with me
I could have danced, danced, danced all night

@旗振りのジョー

「チキチキバンバン」のサリー・アン・ハウズの歌唱も聞きたい。

@層雲峡-v5h

マイフェアレディの原作はバーナード・ショーの「ピグマリオン」で、
ヒロインのイライザのモデルはラファエル前派の画家達のモデルになったジェーン・バーデン。彼女の生まれは貧かったが芸術の才能も語学能力もあり、瞬く間に上流階級を駆け上がりウィリアム・モリスと結婚した。このジェーンをモデルにした作品はロセッティの「プロセルピナ」等があります。

@和田秀仁-l6s

舞台ではこの人が主役だったのに、映画でマーニ・二クソンの声になった理由が分かりました。

@mimiche335

最初の出だしで、映画版が飛んでいきました

@Ts-Angel-MW

初めて聴きました。映画のマーニーニクソンとは確かに異なるけど、どちらも好き。当時の舞台を見ていないので、ジュリーアンドリュースの声はサウンドオブミュージックのイメージが出てきてしまうので、マーニーニクソンの歌の方が映画のオードリーとの相性も良くしっくりきます。

@西村遠里

怪物だわ。
やっぱり歌のうまさでは他の追随は許さないんだね。

@馳川頌弥

映画版ヘップバーン吹き替え歌唱のマーニ・ニクソンより、ずっといい!ずっと上手い!
さすが本家オリジナル・ブロードウェイ・キャストの面目躍如といったところですね‼︎